National Black Republican Association Endorses Donald J. Trump for POTUS


We, the grassroots activists of the National Black Republican Association, are pleased to announce our endorsement of Donald J. Trump for President of the United States of America.

As citizens who happen to be black, we support Mr. Trump because he shares our values. We, like Mr. Trump, are fiscally conservative, steadfastly pro-life and believers in a small government that fosters freedom for individuals and businesses, so they can grow and become prosperous.

We are deeply concerned about illegal immigration, a major cause of high black unemployment, especially among black youth.

Black Americans across America are beginning to wake up and see clearly the reality of what is happening in black neighborhoods. Democrats have run black communities for the past 60 years and the socialist policies of the Democrats have turned those communities into economic and social wastelands, witness Detroit, Baltimore and South Chicago.

We believe that Mr. Trump has demonstrated that he can push back against the mainstream media, end political correctness and free black communities from the destructive grip of socialist Democrats.

We urge our fellow black Americans to seize control over their own destiny and leverage their vote the way other groups do. It is way past time black Americans stop having their vote taken for granted by Democrats, hold politicians accountable for the content of their policies and not vote merely based on the label of their party.

Advertisements

Yeshayahu Chapters 6-35: For I Have Heard From The Master YHWH Of Hosts, A Destruction Decreed Upon All The Earth. Give Ear And Hear My Voice, Listen And Hear My Word.

6)1. In the year that sovereign Uzziyahu died, I saw YHWH sitting on a throne, high and lifted up and the train of His robe filled the Hekal.
2. Above it stood seraphim. Each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet and with two he flew.
3. And one cried to another and said, “Set-apart, set-apart, set-apart is YHWH of hosts; all the earth is filled with His esteem!”
4. And the posts of the door were shaken by the voice of him who cried out and the house was filled with smoke.
5. And I said, “Woe to me, for I am undone! Because I am a man of unclean lips and I dwell in the midst of a people of unclean lips–for my eyes have seen the Sovereign, YHWH of hosts.”
6. And one of the seraphim flew to me, having in his hand a live coal which he had taken with the tongs from the altar.
7. And he touched my mouth with it and said, “See, this has touched your lips; your crookedness is taken away and your sin is covered.”
8. And I heard the voice of YHWH, saying, “Whom do I send and who would go for Us?” And I said, “Here am I; Send me.”
9. And He said, “Go and you shall say to this people, ”Hearing you hear, but you do not understand; and seeing, you see, but do not know.’
10. “Make the heart of this people fat and their ears heavy and shut their eyes; lest they see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and shall turn and be healed.”
11. Then I said, “YHWH, until when?” And He answered, “Until the cities are laid waste and without inhabitant and the houses are without a man and the land is laid waste, a ruin. יא
12. “and YHWH has removed men far away and the forsaken places be many in the midst of the land.
13. “But still, there is a tenth part in it and it shall again be for a burning, like a terebinth tree and like an oak, whose stump remains when it is cut down. The set-apart seed is its stump!”
7)1. And it came to be in the days of Ahaz son of Yotham, son of Uzziyahu, sovereign of Yahudah, that Retsin sovereign of Aram and Peqah son of Remalyahu, sovereign of Yisra’el, went up to Yerushalayim to fight against it, but could not prevail against it. א.
2. And it was reported to the House of Dawid, saying, “Aram has set up camp in Ephrayim,” And his heart the heart of his people were moved as the trees of the forest are moved with the wind. ב.
3. And YHWH said to Yeshayahu, “Go out now to meet Ahaz, you and She’ar-Yashub your son, at the end of the channel of the upper pool, on the highway of the Launderer’s Field, ג.
4. “and say to him, ‘Take heed and be calm; do not fear or be faint-hearted for these two stubs of smoking fire brands, for the fierce displeasure of Retsin and Aram and the son of Remalyahu. ד.
5. “Because Aram, Ephrayim and the son of Remalyahu have plotted evil against you saying, ה.
6. “‘Let us go up against Yahudah and tear it apart and break it open for ourselves and set a sovereign over them, the son of Tabe’el.’ ו.
7. Thus said the Master YHWH, “It is not going to stand, nor shall it take place. ז.
8. “For the head of Aram is Damascus and the head of Damascus is Retsin. And within sixty-five years Ephrayim is to be broken as a people. ח.
9. “And the head of Ephrayim is Shomeron and the head of Shomeron is the son of Remalyahu. If you do not believe, you are not steadfast.”‘” ט.
10. And YHWH spoke again to Ahaz, saying, י.
11. “Ask a sign for yourself from YHWH your Elohim, make deep the request or make it high.” יא.
12. But Ahaz said,I do not ask nor try YHWH! יב.
13. And he said, “Hear now, O House of Dawid! Is it not enough that you weary men, that you weary my Elohim also? יג.
14. “Therefore YHWH Himself gives you a sign. Look, the maiden conceives and gives birth so a Son and shall call His Name Immanu’el. יד.
15. “He eats curds and honey when He knows to refuse evil and choose the good. טו.
16. “For before the Child knows to refuse evil and choose the good, the land that you dread is to be forsaken by both her sovereigns. טז.
17. “YHWH brings on you and your people and your father’s house days that have not come since the day that Ephrayim turned away from Yahudah–the sovereign of Ashshur.” יז.
18. And it shall be in that day YHWH whistles for the fly that is in the farthest part of the rivers of Mitsrayim and for the bee that is in the land of Ashshur. יח.
19. And they shall come and all of them shall rest in steep ravines and in the clefts of the rocks and on all weeds and in all pastures. יט.
20. In that day YHWH shall shave with a razor hired beyond the river–with the sovereign of Ashshur–the head and the hair of the legs and also remove the beard. כ.
21. And it shall be in that day that a man keeps alive a young cow and two sheep. כא.
22. And it shall be, that he shall eat curds because of the plenty milk he gets, for everyone left in the land shall eat curds. כב.
23. And it shall be in that day, every place where there were a thousand vines worth a thousand sheqels of silver, let it be for thornbushes and weeds. כג.
24. With arrows and bows one shall go there, because all the land shall be thornbushes and weeds. כד.
25. And to all the hills which were tiled with the hoe, you do not go for fear of thornbushes and weeds; but it shall be for sending oxen to and a place for sheep to roam.
8)1. And YHWH said to me, “Take a large tablet and write on it with a man’s pen concerning Maher-Shalal-HashBaz. א.
2. “And let Me take reliable witnesses to record, Uriyah the priest and Zekaryahu son of Yaberekyahu.” ב.
3. And I went to the prophetess and she conceived and bore a son. And YHWH said to me, “Call his name Maher-Shalal-HashBaz; ג.
4. for before the child knows to cry, ‘My father’ and ‘My mother,’ the riches of Damascus and the spoil of Shomeron is taken away before the sovereign of Ashshur.” ד.
5. And YHWH spoke to me again, ה.
6. “In as much as these people refused the waters of Shiloah that flow softly and rejoice in Retsin and in Remalyahu’s son; ו.
7. “now therefore, see, YHWH brings up over them the waters of the River, strong and mighty–the sovereign of Ashshur and all his esteem. And he shall come over all his channels and go over all his banks. ז.
8. “And it shall pass through Yahudah, he shall overflow and pass over, reaching up to the neck. And the stretching out of his wings shall fill the breadth of Your land, O Immanu’el. ח.
9. “Be shattered, O you peoples and be broken in pieces! Give ear, all you from the far places of the earth. Gird yourselves, but be broken in pieces; gird yourselves, but be broken in pieces. ט.
10. “Take counsel and it comes to ruin; speak a word and it does not stand, for El is with us.” י.
11. For YHWH spoke thus to me with a strong hand and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying, יא.
12.” Do not say, ‘A conspiracy,” concerning all that this people call a conspiracy, nor be afraid of their threats, nor be troubled. יב.
13. YHWH of hosts, Him you shall set-apart. Let Him be your fear and let Him be your dread. יג.
14. “And He shall be for a set-apart place, but a stone of stumbling and a rock that makes for falling to both the houses of Yisra’el, as a trap and a snare to the inhabitants of Yerushalayim. יד.
15. “And many among them shall stumble and fall and be broken and snared and taken.” טו.
16. Bind upon the witness and seal the Torah among my taught ones. טז.
17. And I shall wait on YHWH, who hides His face from the house of Ya’aqob. And I shall look for Him. יז.
18. Look, I and the children whom YHWH has given me–for signs and wonders in Yisra’el from YHWH of hosts, who dwells in Mount Tsiyon. יח.
19. And when they say to you, “Seek those who are mediums and wizards, who whisper and mutter,” should not a people seek their Elohim? Should they seek the dead on behalf of the living? יט.
20. To the Torah and to the witness! If they do not speak according to this Word, it is because they have no daybreak. כ.
21. And they shall pass through it hard pressed and hungry. And it shall be, when they are hungry, that they shall be wroth and curse their sovereign and their Elohim, looking upward. כא.
22. And they shall look to the earth and see distress and darkness, gloom of hard times and be driven into thick darkness. כב.
9)1. But there is no gloom upon her who is distressed, as when at first He humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali and afterward more heavily oppressed her, by the way of the sea, beyond the Yarden, in Galil of the nations.
2. The people who were walking in darkness have seen a great light; upon those who dwelt in the land of the shadow of death a light has shone. א.
3. You shall increase the nation; You shall make its joy great. They shall rejoice before You, as in the joy of harvest, as men rejoice when they divide the spoil. ב.
4. For You shall break the yoke of his burden and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midyan. ג.
5. For every boot of one trampling in tumult and coat rolled in blood, shall be used for burning and fuel of fire. ד.
6. For a child shall be born unto us, a Son shall be given unto us and the rule is on His shoulder. And His Name is called Wonder, Counselor, Strong El, Father of Continuity, Prince of Peace. ה.
7. Of the increase of His rule and peace there is no end, upon the throne of Dawid and over His reign, to establish it and sustain it with right-ruling and with righteousness from now on, even forever. The ardour of YHWH of hosts does this. ו.
8. YHWH sent a word against Ya’aqob and it has fallen on Yisra’el. ז.
9. And the people shall know, all of them, Ephrayim and the inhabitant of Shomeron, who say in pride and greatness of heart; ח.
10. “The bricks have fallen down, but we rebuild with hewn stones; the sycamores are cut down, but we replace them with cedars.” ט.
11.  And YHWH set up the adversaries of Retsin against him and stirred up his enemies, י.
12. The Arameans before and the Philistines behind. And they devour Yisra’el with an open mouth. With all his His displeasure has not turned back and His hand is still stretched out. יא.
13. And the people have not turned back to Him who smites them nor have they sought YHWH of hosts. יב.
14. And YHWH cuts off head and tail from Yisra’el, palm branch and reed in one day. יג.
15. Elder and highly respected, he is the head; the prophet who teaches falsehood, he is the tail. יד.
16. For the leaders of this people lead them astray and those who are guided by them are swallowed up. טו.
17. Therefore YHWH does not rejoice over their young men and has no compassion on their fatherless and widows; for everyone is defiled and evil and every mouth speaks foolishness. With all this, His displeasure has not turned back and His hand is still stretched out. טז.
18. For wrongness burns las the fire, it consumes thornbushes and weeds and sets the bushes of the forest ablaze and they roll up like rising smoke. יז.
19. The land shall be burned up by the wrath of YHWH of hosts and the people be as fuel for the fire. A man shall not spare his brother, יח.
20. and cut down on the right hand, but shall be hungry; and he devours on the left hand, but shall not be satisfied; each one devouring the flesh of his own arm. יט.
21. Menashsheh Ephrayim and Ephrayim Menashsheh; together they are against Yahudah. With all this His displeasure has not turned back and His hand is still stretched out.
10)1. Woe to those making unrighteous laws and writers who have prescribed toil. א.
2. To keep the needy back from right-ruling and to take what is right from the poor of My people, that widows become their prey and orphans their plunder. ב.
3. What shall you do on the day of visitation and to the ruin which comes from afar? To whom would you run for help? And where would you leave your wealth? ג.
4. “Without Me they shall bow down among the prisoners and fall among the slain.” With all this His displeasure has not turned back and His hand is still stretched out. ד.
5. “Woe to Ashshur, the rod of My displeasure and the staff in whose hand is My displeasure. ה.
6. “Against a defiled nation I send him and against the people of My wrath I command him to seize the spoil, to take the prey and to tread them down like the mud of the streets. ו.
7. “But he does not intend so, nor does his heart think so, for it is in his heart to destroy, and cut off not a few nations. ז.
8.”For he says, “Are not my princes sovereigns? ח.
9. ‘Is not Kalno like Karkemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Shomeron like Damascus? ט.
10. ‘As my hand has found the reigns of the idols, whose carved images excelled those of Yerushalayim and Shomeron, י.
11. ‘as I have done to Shomeron and her idols, do I not do also to Yerushalayim and her idols?’ יא.
12. “And it shall be, when YHWH has performed all His work on Mount Tsiyon and on Yerushalayim, that I shall punish the fruit of the greatness of the heart of the sovereign of Ashshur and the boasting of his haughty looks. יב.
13. “For he has said, ‘By the power of my hand and by my wisdom I have done it, for I have been clever. I remove the boundaries of the people and have robbed their treasuries. I put down the inhabitants like a strong one. יג.
14. ‘And my hand finds the riches of the people like a nest. And I have gathered all the earth like forsaken eggs are gathered. And there was no one who moved his wing nor opened his mouth with even a peep.'” יד.
15. Would the axe boast itself over him who chops with it, or the saw exalt itself over him who saws with it? As a rod waving those who lift it up! As a staff lifting up that which is not wood! טו.
16. Therefore the Master, YHWH of hosts, sends leanness among his fat ones. And under his esteem he kindles a burning like the burning of a fire. טז.
17. And the Light of Yisra’el shall be for a fire and his Set-apart One for a flame. And it shall burn and devour his weeds and his thornbushes in one day. יז.
18. and consume the esteem of his forest and of his fertile field, both life and flesh. And they shall be as when a sick man wastes away, יח.
19. and the remaining trees of his forest shall be so few in number that a child records them. יט.
20. And in that day it shall be that the remnant of Yisra’el and those who have escaped of the house of Ya’aqob, never again lean upon him who defeated them, but shall lean upon YHWH, the Set-apart One of Yisra’el, in truth. כ.
21. A remnant shall return, the remnant of Ya’aqob, to the Mighty El. כא.
22. For though your people, O Yisra’el, be as the sand of the sea, yet a remnant of them shall return–a decisive end, overflowing with righteousness. כב.
23. For the Master YHWH of hosts is making a complete end, as decided, in the midst of all the earth. כג.
24. Therefore thus said the Master YHWH of hosts, “My people, who dwell in Tsiyon, be not afraid of Ashshur, who beats you with a rod and lifts up his staff against you, in the way of Mitsrayim. כד.
25. “For yet a little while and the displeasure shall be completed and My displeasure be to their destruction.” כה.
26. And YHWH of hosts stirs up a lash for him as the smiting of Midyan at the rock of Oreb. And as His rod was on the sea. so shall He lift it up in the way of Mitsrayim. כו.
27. And in that day it shall be that his burden is removed from your shoulder and his yoke from your neck and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil. כז.
28. He has come upon Ayath, he has passed Migron. At Mikmash he stored his supplies. כח.
29. They have gone through the pass, they have taken up lodging at Geba. Romah is afraid, Gib’ah of Sha’ul has fled. כט.
30. Lift of your voice, O daughter of Galliym! Listen, Layishah–O poor Anathoth! ל.
31. Madmenah has fled, the inhabitants of Gebim sought refuge. לא.
32. Yet he remains at Nob that day, he shakes his fist at the mountain of the daughter of Tsiyon, the hill of Yerushalayim. לב.
33. Look, the Master, YHWH of hosts, is lopping off a branch with an awesome crash and the tall ones are cut down and the lofty ones are laid low. לג.
34. And He shall cut down the thickets of the forest with iron and Lebanon shall fall as a mighty one!
11)1. And a rod shall come forth from the stump of Yishai and a Sprout from his roots shall bear fruit. א.
2.The Spirit of YHWH shall rest upon Him–the spirit of wisdom and understanding, the Spirit of counsel and might, the Spirit of knowledge and of the fear of YHWH, ב.
3. and shall make Him breath in the fear of YHWH. And He shall not judge by the sight of His eyes, nor decide by the hearing of His ears. ג.
4. But with righteousness He shall judge the poor and shall decide with straightness for the meek ones of the earth and shall smite the earth with the rod of His mouth and slay the wrong with the breath of His lips. ד.
5. And righteousness shall be the girdle of His loins and trustworthiness the girdle of His waist. ה.
6. And a wolf shall dwell with the lamb and a leopard lie down with the young goat and the calf and the young lion and the fatling together and a little child leads them. ו.
7. And a cow and a bear shall feed, their young ones lie down together and a lion eat straw like an ox. ז.
8. And the nursing child shall play by the cobra’s hole and the weaned child shall put his hand in the adder’s den. ח.
9. They do no evil nor destroy in all My set-apart mountain, for the earth shall be filled with the knowledge of YHWH as the waters cover the sea. ט.
10. And in that day there shall be a Root of Yishai, standing as a banner to the people. Unto Him the gentiles shall seek and His rest shall be esteem. י.
11. And it shall be in that day that YHWH sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur, from Mitsrayim, from Pathros, from Kush, from Eylam, from Shin’ar, from Hamath and from the islands of the sea. יא.
12. And He shall raise a banner for the nations and gather the outcasts of Yisra’el , and assemble the dispersed of Yahudah from the four corners of the earth. יב.
13. And the envy of Ephrayim shall turn aside and the adversaries of Yahudah be cut off. Ephrayim shall not envy Yahudah and Yahudah not trouble Ephrayim. יג.
14. But they shall fly down upon the shoulder of the Philistines toward the west; together they plunder the people of the east, their hand stretching forth on Edom and Mo’ab and the children of Ammon shall be subject to them. יד.
15. And YHWH shall put under the ban the tongue of the Sea of Mitsrayim and He shall wave His hand over the River with the might of His Spirit and shall smite it in the seven streams and shall cause men to tread it in sandals. טו.
16. And there shall be a highway for the remnant of His people, those left from Ashshur, as it was for Yisra’el in the day when he came up from the land of Mitsrayim.
12)1. And in that day you shall say, “I thank You YHWH, though You were enraged with me, Your displeasure has turned back and You have comforted me. א.
2. “See, El is my deliverance, I trust and am not afraid. For Yah, YHWH, is my strength and my song and He has become my deliverance.” ב.
3. And you shall draw water with joy from the fountains of deliverance. ג.
4. And in that day you shall say, “Praise YHWH, call upon His Name; make known His deeds among the peoples, make mention that His Name is exalted. ד.
5. “Sing to YHWH, For He has done excellently; this is known in all the earth. ה.
6. “Cry aloud and shout, O inhabitant of Tsiyon, for great is the Set-apart One of Yisra’el in your midst!”

13)1. The message concerning Babel which Yeshayahu son of Amots saw.

א.

2. “Lift up a banner on the high mountain, raise your voice to them; wave your hand, let them enter the gates of the nobles.

ב.

3. “I have commanded My set-apart ones; I have also called My mighty men for My displeasure, My proudly exulting ones.”

ג.

4. The noise of an uproar in the mountains, like that of many people! A noise of uproar of the reigns of gentiles gathered together! YHWH of hosts is gathering an army for battle.

ד.

5. They are coming from a distant land, from the end of the heavens, even YHWH  and His weapons of displeasure, to destroy all the earth.

ה.

6.Howl, for the day of YHWH is near! It comes as a destruction from the Almighty.

ו.

7. Therefore, all hands shall go limp, every man’s heart melts.

ז.

8. And they shall be afraid. Pangs and sorrows take hold of them, they are in pain as a woman in labour; they are amazed at one another, their faces aflame!

ח.

9. See, the day of YHWH is coming, fierce, with wrath and heat of displeasure, to lay the earth waste and destroy its sinners from it.

ט.

10. For the stars of the heavens and their constellations do not give off their light. The sun shall be dark at its rising and the moon not send out its light.

י.

11. “And I shall punish the world for its evil and the wrong for their crookedness and shall put an end to the arrogance of the proud and lay low the pride of the ruthless.

יא.

12. “I shall make mortal man scarcer than fine gold and mankind scarcer than the gold of Ophir.

יב.

13. “So I shall make the heavens tremble and the earth shall shake from her place, in the wrath of YHWH of hosts and in the day of the heat of His displeasure.

יג.

14. “And it shall be as the hunted gazelle and as a sheep that no man takes up–every man turns to his own people and everyone flees to his own people and everyone flees to his own land.

יד.

15.”Whoever is found is thrust through, and everyone taken falls by the sword.

טו.

16. “And their children are dashed to pieces before their eyes, their houses plundered and their wives ravished.

טז.

17. “See, I am stirring up the Medes against them, who do not regard silver and as for gold, they do not delight in it.

יז.

18. “And bows dash the young to pieces and they have no compassion on the fruit of the womb, their eye spare no children.

יח.

19. “And Babel, the splendour of reigns, the comeliness of the Chaldeans’ pride, shall be as when Elohim overthrew Sedom and Amorah.

יט.

20. “She shall never be inhabited, nor be settled from generation to generation; nor shall the Arabian pitch tents there, nor shepherds rest their flocks there.

כ.

21. “But wild beasts of the desert shall lie there and their houses shall be filled with owls. And ostriches shall dwell there and wild goats frolic there.

כא.

22. “And hyenas shall cry in their citadels and jackals in their pleasant palaces. And her time is near to come and her days are not drawn out.”

14)1. Because YHWH has compassion on Ya’aqob and shall again choose Yisra’el and give them rest in their own land. And the strangers shall join them and they shall cling to the house of Ya’aqob.

א.

2. And the peoples shall take them and bring them to their own place. And the house of Yisra’el shall possess them for servants in the land of YHWH. And they shall make captives of their captors and rule over their oppressors.

ב.

3. And it shall be, in the day YHWH gives you your rest from your sorrow and from your trouble and the hard service in which you were made to serve,

ג.

4. that you shall take up this proverb against the sovereign of Bebel and say, “How the oppressor has ceased, the gold gatherer ceased!

ד.

5. “YHWH has broken the staff of the wrong, the sceptre of the ruler,

ה.

6. he who smote the people in wrath with ceaseless blows, he who ruled the gentiles in displeasure, is persecuted and no one restrains.

ו.

7. “All the earth is at rest and at peace, they shall break forth into singing.

ז.

8. “Even the cypress trees rejoice over you and the cedars of Lebanon, saying, ‘Since you were cut down, no woodcutter has come up against us.’

ח.

9. “The grave from beneath is excited about you, to meet you at your coming; it stirs up the dead for you, all the chief ones of the earth; it has raised up from their thrones all the sovereigns of the gentiles.

ט.

10. “All of them respond and say to you, ‘Have you also become as weak as we? Have you become like us?

י.

11. ‘Your arrogance has been brought down to the grave and the sound of your stringed instruments; the maggot is spread under you and worms cover you.’

יא.

12. “How you have fallen from the heavens, O Helel, son of the morning! You have been cut down to the ground, you who laid low the gentiles!

יב.

13. “For you have said in your heart, ‘Let me go up to the heavens, let me raise my throne above the stars of El and let me sit in the mount of meeting on the sides of the north;

יג.

14. let me go above the heights of the clouds, let me be like the Most High.

יד.

15. “But you are brought down to the grave, to the sides of the Pit.

טו.

16. “Those who see you stare at you and ponder over you, saying, ‘Is this the man who made the earth tremble, who shook reigns.

טז.

17. who made the world as a wilderness and destroyed its cities, who would not open the house of his prisoners?’

יז.

18. “All the sovereigns of the gentiles, all of them, were laid in esteem, everyone in his own house;

יח.

19. “but you have been thrown from your grave like an abominable branch, like the garment of those who are slain, thrust through with a sword, who go down to the stones of the pit, like a trampled corpse.

יט.

20. “You are not joined with them in burial, for you have destroyed your land and slain your people. Let the seeds of evil-doers never be mentioned.

כ.

21. “Prepare his children for slaughter, because of the crookedness of their fathers, lest they rise up and possess the land and fill the face of the world with cities.”

כא.

22. “I shall rise up against them,” declares YHWH of hosts, “and shall cut off from Babel the name, remnant, offspring and descendant.” declares YHWH.

כב.

23. “And I shall make it a possession for the porcupine and marshes of muddy water; and shall sweep it with the broom of destruction,declares YHWH of hosts.

כג.

24. YHWH of hosts has sworn, saying, “Truly, as I have planned, so shall it be; and as I have purposed, so it stands;

כד.

25. “To break Ashshur in My land and tread him down on My mountains. And his yoke shall be removed from them and his burden removed from their shoulders.

כה.

26. “This is the council that is counselled for all the earth and this is the hand that is stretched out over all the nations.

כו.

27. “For YHWH of hosts has counselled and who annuls it? And His hand that is stretched out, who turns it back?”

כז.
28. This is the message which came in the year that Sovereign Ahaz died; כח.
29. “Do not rejoice, all you of Philistia, that the rod that smote you is broken; for out of the serpent’s roots comes forth an adder and its offspring is a fiery flying serpent. כט.
30. “And the first-born of the poor shall feed and the needy lie down in safety. And I shall kill your roots with scarcity of food and it shall slay your remnant. ל.
31. “Howl, O gate! Cry, O city! Melt away, all you of Philistia! For smoke shall come from the north and there is no stranger in his ranks.” לא.
32. And what does one answer the messengers of a nation? “That YHWH has founded Tsiyon and the poor of His people take refuge in it.”
15)1. The message concerning Mo’ab. Because in the night Ar of Mo’ab was laid waste, was silenced! Because in the night Qir of Mo’ab was laid waste, was silenced! א.
2. He has gone up to the house and Dibon, to the high places to weep. Mo’ab is wailing over Nebo and over Meydeba; on all their heads is baldness and every beard is cut off. ב.
3. In their streets they shall put on sackcloth; on the tops of their houses and in their streets everyone wails, weeping bitterly. ג.
4. And Heshbon and El’aleh cry out; their voice shall be heard as far a Yahats. Therefore the armed ones of Mo’ab shout; his being shall tremble within him. ד.
5. My own heart is toward Ma’ab; her fugitives cry unto Tso’ar, like a three-year old heifer. For by the ascent of Luhith they go up with weeping; for in the way of Horonayim they raise a cry of destruction. ה.
6. For the waters of Nimrim are wastes, for the green grass has withered away, the grass fails, there is not greenness. ו.
7. Therefore the wealth, acquired and stored up, they take away to the wadi of the Willows. ז.
8. For the cry has gone all around the borders of Mo’ab, its wailing to Eglayim and its wailing to Be’er Elim. ח.
9. “For the waters of Dimon shall be filled with blood; for I shall bring more upon Dimon, lions upon him who escapes from Mo’ab and on the remnant of the land.”
16)1. Send a lamb to the ruler of the land, from Sela to the wilderness, to the mountain of the daughter of Tsiyon. א.
2. And it shall be, like a wandering bird, a nest thrown out, so are the daughters of Mo’ab at the fords of Arnon. ב.
3. “Bring counsel, execute judgment; make your shadow like the night in the middle of the day; hide the outcasts, do not betray him who escapes. ג.
4. “Let My outcasts dwell with you, O Mo’ab; be a shelter to them from the face of the ravager. For the oppressor has met his end, destruction has ceased, those trampling down have perished from the land. ד.
5. “And in kindness the throne shall be established. And One shall sit on it in truth, in the Tent of Dawid, judging and seeking right-ruling and speeding righteousness.” ה.
6. We have heard of the pride of Mo’ab–very proud–of his pride, his arrogance and his rage. His boastings are not true. ו.
7. So Mo’ab wails for Mo’ab, everyone wails. For the raisin-cakes of Qir Hareseth they moan. They are utterly smitten. ז.
8. For the fields of Heshbon languish–the vine of Sibmah. The masters of the gentiles have broken down its choice plants, which have reached to Ya’zer and wandered through the wilderness. Her branches are stretched out, they are gone over the sea. ח.
9. Therefore, I bewail the vine of Sibmah, with the weeping of Ya’zer. I water you with my tears, O Heshbon and El’aleh, for acclamation have fallen over your summer fruit and your harvest. ט.
10. Gladness is taken away and joy from the orchard; in the vineyards there is no singing, nor shouting; No treaders tread out wine in their presses; I have made their acclamation cease. י.
11. Therefore my inward parts sound like a lyre for Mo’ab and my inner being for Qir Heres. יא.
12. And it shall be, when it is seen that Mo’ab has wearied herself on the high place, that she shall come to her set-apart place to pray, but not be able. יב.
13. This is the word which YHWH has spoken concerning Mo’ab since that time. יג.
14. But now YHWH has spoken, saying, “Within three years, as the years of a hired man, the esteem of Mo’ab is to be despised with all its great throng and the remnant be few, small and weak.”
17)1. The message concerning Damascus,”See, Damascus ceases to be a city and shall become a heap of ruins. א.
2. “The cities of Aro’er are forsaken, they are for flocks which shall lie down, with no one to frighten. ב.
3. “And the stronghold shall cease from Ephrayim and the reign from Damascus and the remnant of Aram be as the esteem of the sons of Yisra’el,” declares YHWH of hosts. ג.
4. “And in that day it shall be that the esteem of Ya’aqob wanes and the fatness of his flesh grows lean. ד.
5. “And it shall be as when the harvester gathers the grain and reaps the heads with his arm. And it shall be as he who gathers heads of grain in the Valley of Repha’im. ה.
6. “And gleanings grapes shall be left in it, like the shaking of an olive tree, two or three olives at the top of the uppermost branch, four or five in its most fruit-bearing branches,” declares YHWH Elohim of Yisra’el. ו.
7. In that day man shall look to his Maker and his eyes turn to the “Set-apart One of Yisra‘el. ז.
8. And he shall not look to the alters, the work of his hands; and he shall not see that which his own fingers made nor see that which his own fingers made nor the Asherim nor the sun-pillars. ח.
9. In that day his strong cities become like a forsaken forest and an uppermost branch, which they left because of the children of Yisra’el. And it shall become a ruin. ט.
10. Because you have forgotten the Elohim of your deliverance and have not remembered the Rock of your stronghold, therefore you shall plant pleasant plants and set out foreign seedings, י.
11. by day make your plant to grow and in the morning make your seed to flourish–but the harvest is a heap in the day of grief and incurable pain. יא.
12. Woe to the uproar of many people who make a noise like the roar of the seas and to the rushing of nations that make a rushing like the rushing of mighty waters– יב.
13. nations rushing like the rushing of many waters. But He shall rebuke them and they shall flee far away and be chased like the chaff of the mountains before the wind, like whirling dust before the whirlwind. יג.
14. At eventide, look! Alarm! Before morning, it is no more. This is the portion of those who plunder us and the lot of those who rob us.
18)1. Woe to the land of shadowed with whirring wings, which is beyond the rivers of Kush, א.
2. which sends envoys by sea, even in vessels of reed on the waters, saying, “Go, swift messengers, to a nation tall and smooth-skinned, to a people dreaded from their beginning onward, a nation mighty and trampling, whose land the rivers divide.” ב.
3. All the inhabitants of the world and you that dwell on the earth: When a banner is lifted up on the mountains, look! And when a ram’s horn is blown, hear! ג.
4. For thus YHWH said to me, “I am still and I watch in My dwelling place like dazzling heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.” ד.
5. For before harvest, when the bud is perfect and the sour grape is ripening in the flower, then He shall cut off the twigs with pruning hooks and shall cut down and take away the spreading branches. ה.
6. They are left together for the mountain birds of prey and for the beasts of the earth. And the birds of prey shall summer on them and all the beasts of the earth winter on them. ו.
7. In that time a present shall be brought to YHWH of hosts from a people tall and smooth-skinned and from a people awesome from their beginning onward–a nation mighty and trampling, whose land the rivers have divided–to the place of the Name of YHWH of hosts, to  Mount Tsiyon.
19)1. The message concerning Mitsrayim. See, YHWH is riding on a swift cloud and He shall come into Mitsrayim. And the idols of Mitsrayim shall tremble at His presence and the heart of Mitsrayim melt in its midst. א.
2. “And I shall stir up Mitsrites against Mitsrites and they shall fight, each one against his brother and each one against his neighbour, city against city, reign against reign. ב.
3. “And the spirit of Mitsrayim shall vanish within them and I destroy their counsel. And they shall seek the idols and the mutterers, the mediums and the sorcerers. ג.
4. “And I shall deliver the Mitsrites into the hand of a cruel master and a fierce sovereign to rule over them,” declares the Master, YHWH of hosts. ד.
5. And waters shall fail from the sea and the river wasted and dried up. ה.
6. And the rivers shall stink and the streams shall be weak and dried up Reeds and rushes shall wither. ו.
7. Bare places by the River by the mouth of the River and every sown field by the River shall wither. It shall be driven away and be no more. ז.
8. And the fisherman shall lament and all those who cast hooks into the River shall mourn and they who spread nets on the waters shall pine away. ח.
9. And those who work in fine flax and those who weave fine fabric shall become ashamed. ט.
10. And its foundations shall be crushed, all the wage workers grieved in being. י.
11.The princes of Tso’an are only fools; the counsel of Pharoah’s wise ones have become senseless. How do you say to Pharaoh, “I am the son of the wise, the son of ancient sovereigns?” יא.
12. Where are they? Where are your wise men? Let them show you and let them know what YHWH of hosts has counselled against Mitsrayim. יב.
13. The princes of Tso’an have become fools, the princes of Noph are deceived. They, the corner-stone of her tribes, have led Mitsrayim astray. יג.
14. YHWH has mixed a perverse spirit in her midst. And they have led Mitsrayim astray in all her work, as a drunkard strays in his vomit. יד.
15. And there is no work for Mitsrayim, by either head or tail, palm branch or bulrush. טו.
16. In that day Mitsrayim shall become like women and tremble and fear because of the waving of the hand of YHWH of hosts which He waves over it. טז.
17. And the land of Yahudah shall be a fear to Mitsrayim, everyone who mention it fears for himself, because of the counsel of YHWH of hosts which He has counselled against it. יז.
18. In that day five cities in the land of Mitsrayim shall speak the language of Kena’an and swear by YHWH of hosts, one is called the City of destruction. יח.
19. In that day an alter to YHWH shall be in the midst of the land of Mitsrayim and a standing column to YHWH at its border. יט.
20. And it shall be for a sign and for a witness to YHWH of hosts in the land of Mitsrayim. When they cry to YHWH because of the oppressors. He sends them a Saviour and an Elohim and shall deliver them. כ.
21. And YHWH shall be known to Mitsrayim and the Mitsrites shall know YHWH in that day and make slaughtering and meal offering and shall make a vow to YHWH and pay it. כא.
22. And YHWH shall smite Mitsrayim, smite it and heal it. And they shall turn to YHWH  and He shall hear them and heal them. כב.
23. In that day there shall be a highway from Mitsrayim to Ashshur and Ashshur shall come into Mitsrayim and Mitsrayim into Ashshur and Mitsrayim shall serve with Ashshur. כג.
24. In that day Yisra’el shall be one of three with Mitsrayim and Ashshur, even a blessing in the midst of the earth, כד.
25. whom YHWH of hosts shall bless, saying, “Blessed is Mitsrayim My people and Ashshur the work of My hands and Yisra’el My inheritance.
20)1. In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the sovereign of Ashshur sent him and he fought against Ashdod and took it, א.
2. at that same time YHWH spoke by means of Yeshayahu son of Amots, saying, “Go and remove the sackcloth from your body and take your sandals off your feet.” And he did so, walking naked and barefoot. ב.
3. And YHWH said, “As My servant Yeshayahu has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder against Mitsrayim and Kush, ג.
4. so does the sovereign of Ashshur lead away the captives of Mitsrayim and the exiles of Kush, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered–the shame if Mitsrayim. ד.
5. “And they shall be afraid and ashamed of Kush, their expectation and of Mitsrayim, their boast. ה.
6. “And the inhabitants of this coastland shall say in that day, ‘See, such is our expectation, wherever we flee for help to be delivered from the sovereign of Ashshur. And how do we escape?'”
21)1. The message concerning the Wilderness of the Sea. As whirlwinds in the South sweep on, so it comes from the wilderness, from an awesome land. א.
2. A distressing vision is revealed to me: the treacherous betrays and the ravager ravages. Go up, O Eylam! Besiege, O Media! All the groaning I bring to an end. ב.
3. Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labour. I was distressed when I heard it; I was troubled when I saw it. ג.
4. My heart reeled, horror overwhelmed me; the night for which I longed He turned into fear for me. ד.
5. Prepare the table, spread the mat, eat and drink. Arise, you princes, anoint the shield! ה.
6.For YHWH has said this to me, “Go, set a watchman, let him declare what he sees.” ו.
7. And he saw a chariot with a pair of horsemen, a chariot of donkeys and a chariot of camels and he listened attentively, very attentively. ז.
8. Then he cried, “A lion, O YHWH! I stand continually on the watchtower in the daytime and I have sat at my post every night. ח.
9. “And see this, a chariot of men coming with a pair of horsemen!” And he spoke up and said, “Babel is fallen, is fallen! And all the carved images of her mighty ones He has broken to the ground.” ט.
10. Oh, my threshing and the grain of my floor! That which I have heard from YHWH of hosts, the Elohim of Yisra’el, I have declared to you. י.
11. The message concerning Dumah. He calls to me out of Se’ir, “Watchman, how much of the night is passed? Watchman, how much of the night has passed?” יא.
12. The watchman said, “Morning came and also the night. If you inquire, inquire. Come again!” יב.
13. The message concerning Arabia. In the forest in Arabia you stay, O you traveling companies of Dedannites. יג.
14. You who dwell in the land of Tema, bring water to him who is thirsty, meet the fugitive with bread. יד.
15. For they fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow and from the stress of battle. טו.
16. For thus YHWH has said to me, “Within a year, according to the year of a fired man, all the esteem of Qedar shall come to an end. טז.
17. “And the rest of the number of the archers, the mighty men of the people of Qedar, shall be few. For YHWH Elohim of Yisra’el has spoken.”
22)1. The message concerning the Valley of Vision. What troubles you now, that you have all gone up to the house-tops, א.
2. you who are filled with turmoils, a noisy city, a city of revelry? Your slain are not slain with the sword, nor the dead in battle. ב.
3. All your rulers have fled together; without a bow they were taken captive. All who are found in you are bound together, who have fled from afar. ג.
4. Therefore I said, “Look away from me, let me weep bitterly. Do not try to comfort me because of the ravaging of the daughter of my people.” ד.
5. For it is a day of uproar and treading down and perplexity by the Master YHWH of hosts in the Valley of Vision–breaking down of a wall and of crying to the mountain. ה.
6. And Eylam bore the quiver with chariots of men and horsemen and Qir bared the shield. ו.
7. And it shall be that your choicest valleys shall be filled with chariots and the horsemen shall take up positions at the gate. ז.
8. Then He removed the covering of Yahudah. And you looked in that day to the weapons of the House of the Forest. ח.
9. And you saw the breaches of the city of Dawid, that it was great. And you gathered together the waters of the lower pool. ט.
10. And you counted the houses of Yerushalayim and the houses you broke down to strengthen the wall. י.
11. And you dug a ditch between the two walls for the water of the old pool. But you have not looked to its Maker, nor have you seen Him who fashioned it long ago. יא.
12. And in that day the Master YHWH of hosts called for weeping and for mourning, for baldness and for girding with sackcloth. יב.
13. Then see! Joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating meat and drinking wine, “Let us eat and drink, for tomorrow we die!” יג.
14.And it was revealed in my hearing by YHWH of hosts, “For this crookedness shall certainly not be pardoned until you die,” said the Master YHWH of hosts. יד.
15. Thus said the Master YHWH of hosts, “Go, come to this steward, to Shebnah, who is over the house and say, טו.
16. ‘What have you here and whom have you here, that you have hewn a tomb here, as he who hews himself a tomb on high, cutting out a resting place for himself in a rock? טז.
17. ‘See, YHWH is hurling you away, O man and is firmly grasping you, יז.
18. rolling you up tightly like a ball, into a wide land. There you are to die and there your esteemed chariots are to be the shame of your master’s house. יח.
19. ‘And I shall drive you from your office and you shall be ousted from your position. יט.
20. ‘And it shall be in that day, that I shall call My servant Elyaqim son of Hilqiyahu. כ.
21. ‘And I shall put your robe on him and strengthen him with your girdle and give your authority into his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Yerushalayim and to the house of Yahudah. כא.
22. ‘And I shall place the key of the house of Dawid on his shoulder. And he shall open and no one shuts; and shall shut and no one opens. כב.
23. ‘And I shall fasten him like a peg in a steadfast place and he shall become a throne of esteem to his father’s house. כג.
24. ‘And they shall hang on him all the weight of his father’s house, the offspring and the offshoots, all vessels of small quantity, from the cups to all the jars. כד.
25. ‘In that day,’ declares YHWH of hosts, ‘the peg that is fastened in the steadfast place shall be removed and be cut down and fall and the burden that was on it shall be cut off. For YHWH has spoken.'”
23)1. The message concerning Tsor. Howl, you ships of Tarshish! For it has been destroyed, without house, without harbour. From the land of Kittim it has been revealed to them. א.
2. Be silent, you inhabitants of the coastland, you merchants of Tsidon, who passed over the sea, they filled you. ב.
3.  And on great waters the grain of Shihor, the harvest of the River, was her increase. And she was a market-place for the nations. ג.
4. Be ashamed, O Tsidon, for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, “I have not laboured, nor brought forth children; neither have I reared young men, brought up maidens.” ד.
5. Like the report of Mitsrayim, they too are grieved at the report of Tsor. ה.
6. Pass over to Tarshish; wail, you inhabitants of the coastland! ו.
7. Is this your city of revelry, whose antiquity is from days of old, whose feet carried her far off to sojourn? ז.
8. Who has counselled this against Tsor, the crowning city, whose merchants are chiefs, whose traders are the esteemed of the earth? ח.
9.YHWH of hosts has counselled it, to defile the pride of all splendour and to shame all the esteemed of the earth.10. Overflow through your land like the River, O daughter of Tarshish; there is no more strength. ט.
11. He has stretched out His hand over the sea, He shook the reigns; YHWH has given a command against Kena’an to destroy its strongholds. י.
12. And He said, “Never again shall you exult, O you oppressed maiden daughter of Tsidon. Arise, pass over to Kittim, even there you shall find no rest.” יא.
13. See the land of the Chaldeans–this people did not exist. Ashshur founded it for wild beasts of the desert. They set up their siege-towers, they demolished her palaces and made her a ruin. יב.
14. Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste! יג.
יד.
15. And it that day it shall be that Tsor is forgotten seventy years, according to the days of one sovereign. At the end of seventy years it shall be to Tsor as in the song of the whore: טו.
16. “Take a lyre, go about the city, you forgotten whore; make sweet playing, sing many songs, so that you might be remembered. טז.
17. And at the end of seventy years it shall be that YHWH visits Tsor. And she shall return to her hire and commit whoring with all the reigns of the earth on the face of the soil. יז.
18. And her goods and her hire shall be set-apart for YHWH, not treasured nor laid up, for her gain is for those who dwell before YHWH, to eat sufficiently and for a choice covering.
24)1. See YHWH is making the earth empty and making it waste and shall overturn its surface and shall scatter abroad its inhabitants. א.
2. And it shall be–as with the people so with the priest, as with the servant so with the master. as with female servant so with her mistress, as with the buyer so with the seller, as with the lender so with the borrower, as with the creditor so with the debtor; ב.
3. the earth is completely emptied and utterly plundered, for YHWH has spoken this word. ג.
4.  The earth shall mourn and wither, the world shall languish and wither, the haughty people of the earth shall languish. ד.
5. For the earth has been defiled under its inhabitants, because they have transgressed the Torot, changed the law, broken the everlasting covenant. ה.
6. Therefore a curse shall consume the earth and those who dwell in it be punished. Therefore the inhabitants of the earth shall be burned and few men shall be left. ו.
7. The new wine shall fail, the vine shall languish, all those glad at heart shall sigh. ז.
8. The joy of the tambourine shall cease, the noise of those who rejoice shall end, the joy of the lyre shall cease. ח.
9. No more do they drink wine with a song, strong drink is bitter to those who drink it. ט.
10. The deserted city shall be broken down, every house shall be shut, no one enters. י.
11.There is a crying for wine in the streets; all joy shall be darkened, the gladness of the earth shall be gone. יא.
12. The city is left to ruins and the gate is stricken with destruction. יב.
13. For thus it is to be in the midst of the earth among the peoples, like the shaking of an olive tree, like the gleaning grapes when the grape harvest is done. יג.
14. They lift up their voice,they sing of the excellency of YHWH, they shall cry aloud from the sea. יד.
15. Therefore praise YHWH in the east, the Name of YHWH Elohim of Yisra’el in the coastlands of the sea. טו.
16. From the ends of the earth we shall hear songs, “Splendour to the righteous One!” But I say, “I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray, with treachery the treacherous betray.” טז.
17. Fear and the pit and the snare are upon you, O inhabitant or the earth. יז.
18. And it shall be that he who flees from the noise of the fear falls into the pit and he who comes up from the midst of the pit is caught in the snare. For the windows from on high shall be opened and the foundations of the earth be shaken. יח.
19. The earth shall be utterly broken, the earth shall be completely shattered, the earth shall be fiercely shaken. יט.
20. The earth shall stagger like a drunkard. And it shall totter like a hut and its transgression shall be heavy upon it and it shall fall and not rise again. כ.
21. And in that day shall be that YHWH punishes on high the host of exalted ones and on the earth the sovereigns of the earth. כא.
22. And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit and shall be shut up in the prison and be punished after many days. כב.
23. And the moon shall blush and the sun shall be ashamed, for YHWH of hosts shall reign on Mount Tsiyon and in Yerushalayim, and before His elders, in esteem!
25)1. O YHWH You are my Elohim. I exalt You, I praise Your Name, for You shall do a wonder–counsels of long ago, trustworthiness, truth. א.
2. For You shall make a city a heap, a walled city a ruin, a palace of foreigners to be a city no more–never to be rebuilt. ב.
3. Therefore a strong people praise You, the city of the ruthless nations fear You. ג.
4. For You shall be a refuge to the poor, a refuge to the needy in his distress, a shelter from the storm, a shade from the heat. For the spirit of the ruthless is like a storm against a wall. ד.
5. You subdue the noise of foreigners, as heat in a dry place; as heat in the shadow of a cloud, the singing of the ruthless is subdued. ה.
6. And in this mountain YHWH of hosts shall make for all people a feast of choice pieces, a feast of old wines, of choice pieces with marrow, of old wines, well refined. ו.
7. And He shall swallow up on this mountain the surface of the covering which covers all people and the veil which is spread over all nations. ז.
8. He shall swallow up death forever and the Master YHWH shall wipe away tears from all faces and take away the reproach of His people from all the earth. For YHWH has spoken. ח.
9. And it shall be said in that day, “See, this is our Elohim. We have waited for Him and He saves us. This is YHWH, we have waited for Him, let us be glad and rejoice in His deliverance.” ט.
10. For the hand of YHWH rests on this mountain and Mo’ab is trodden down under Him, as straw is trodden down in the water of a dunghill. י.
11. And He shall spread out His hands in their midst as he who swims spreads out his hands to swim and He shall bring down their pride together, with the skill of His hands. יא.
12. And the high stronghold of your walls He shall bring down, lay it low, levelled to the ground, down to the dust.
26)1. In that day this song is sung in the land of Yahudah, “We have a strong city–He sets up deliverance, walls and ramparts. א.
2. “Open the gates, let the righteous nation which guards the truth enter in. ב.
3. “The one steadfast of mind You guard in perfect peace, for he trusts in You. ג.
4. “Trust in YHWH forever, for in Yah, YHWH, is a rock of ages. ד.
5. “For He shall bring down those who dwell on high. He lays the exalted city low, He lays it low to the earth, He brings it down to the dust. ה.
6. “A foot tramples it down–feet of the poor, footsteps of the needy.” ו.
7. The path of the righteous is uprightness; O upright One, You weigh the course of the righteous. ז.
8. Also, in the path of Your right-rulings, O YHWH, we have waited for You; the longing of our being is for Your Name and for the remembrance of You. ח.
9. My being longs for You in the night, also, my spirit within me seeks You earnestly. For when Your right-rulings are in the earth, the inhabitants of the world shall learn righteousness. ט.
10.The wrong finds favour,yet he shall not learn righteousness; in the land of straight-forwardness he acts perversely and does not see the excellency of YHWH. י.
11. O YHWH, Your hand is high, they do not see. They see the ardour of the people and are ashamed; also, let the fire for Your adversaries consume them. יא.
12. O YHWH, You establish peace for us, for You have also done all our works in us. יב.
13. O YHWH our Elohim, other masters beside You have had rule over us; only in You do we make mention of Your Name. יג.
14. The dead do not live; the departed spirits do not rise. Therefore You have visited and destroyed them and made all their remembrance to perish. יד.
15. You shall increase the nation, O YHWH, You shall increase the nation; You are esteemed; You shall expand all the borders of the land. טו.
16.O YHWH, in distress they shall  visit You, they shall pour out a prayer when Your disciplining is upon them. טז.
17. As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so shall we be before Your face, O YHWH. יז.
18. We have conceived, we writhed in pain; we have given birth to wind. We have not accomplished deliverance in the earth, nor have the inhabitants of the world fallen. יח.
19. Let your dread  live, together with my dead body, let them arise. Awake and sing, you who dwell in dust, for Your dew is a dew of light and let the earth give birth to the departed spirits. יט.
20. Go, my people, enter your rooms and shut your doors behind you; hide yourself, as it were, for a little while, until the displeasure is past. כ.
21. For look, YHWH is coming out of His place to punish the inhabitants of the earth for their crookedness. And the earth shall disclose her blood and no longer cover her slain.
27)1. In that day YHWH with His severe sword, great and strong, punishes Liwiathan the fleeing serpent. Liwiathan that twisted serpent. And He shall slay the monster that is in the sea. א.
2. In that day sing to her, “A vineyard of red wine! ב.
3. “I, YHWH, do guard it, I water it every moment; lest any hurt it, I guard it night and day. ג.
4.”Wrath is not in Me. Who would set thornbushes and weeds against  Me in battle? I would go through them, I would burn them together. ד.
5. “Or let him take hold of My strength and make peace with Me. Let him make peace with Me!” ה.
6. Those who come He causes to take root in Ya’aqob. Yisra’el shall blossom and bud. And they shall fill the face of the world with fruit. ו.
7. Has He smitten him as He smote those who were smitting him? Or were they slain as those they had slaughtered? ז.
8. In measure, by sending her away, You contended with her. He shall take away by His rough wind in the day of the east wind. ח.
9. Therefore by this the crookedness of Ya’aqob is covered. And this is all the fruit of taking away his sin: when he makes all the stones of the altar like chalkstones that are beaten to dust–Asherim and sunpillars rise no more. ט.
10. For the city of defense is lonely, a home forsaken and left like a wilderness–there the calf feeds and there it lies down and shall consume its branches. י.
11. When its twigs are dry, they are broken off, women come and set them on fire. For it is a people of no understanding, therefore He who made them has no compassion on them and He who formed them shows them no favour. יא.
12. And in that day it shall be that YHWH threshes, from the channel of the River to the wadi of Mitsrayim and you shall be gathered one by one, O children of Yisra’el. יב.
13. And in that day it shall be that a great horn is blown and those who were perishing in the land of Ashshur and the outcasts in the land of Mitsrayim shall come and shall worship YHWH on the set-apart mountain, in Yerushalayim.
28)1. Woe to the proud crown of the drunkards of Ephrayim and to the fading flower of its splendid comeliness that is on the head of the fertile valley, to those who are overcome with wine! א.
2. See, YHWH has one who is mighty and strong, like a downpour of hail and a destroying storm, like a flood of mighty waters overflowing, who casts down to the earth with the hand. ב.
3. The proud crown of the drunkards of Ephrayim, is trampled under foot; ג.
4. and the fading flower of its splendid comeliness that is on the head of the fertile valley, like the first fruit before the summer, which, when one sees it, he eats it up while it is still in his hand. ד.
5. In that day YHWH of hosts is for a crown of splendour and a head-dress of comeliness to the remnant of His people, ה.
6. and a spirit of right-ruling to him who sits in right-ruling and strength to those who turn back the battle at the gate. ו.
7. And these too have gone astray through wine and through strong drink wandered about. Priest and prophet have gone astray through strong drink, they are swallowed up by wine, they wander about through strong drink, they go astray in vision, they stumble in right-ruling. ז.
8. For all tables shall be will be covered with vomit, no place without filth. ח.
9. Whom would He teach knowledge? And whom would He make to understand the message? Those weaned from milk, those taken from the breasts! ט.
10. For is: command upon command, command upon command, line upon line, line upon line, here a little, there a little. י.
11. For with a jabbering lip and a foreign tongue He speaks to this people, יא.
12. To whom He said, “This is the rest, give rest to the weary,” and, “This is the refreshing.” But they would not  hear. יב.
13. But the Word of YHWH was to them, “Command upon command, command upon command, line upon line, line upon line, here a little, there a little,” so that they go and shall stumble backward and be broken and snared and taken captive. יג.
14. Therefore hear the Word of YHWH, you men of scorn, who rule this people who are in Yerushalayim, יד.
15. because you have said, “We have made a covenant with death and with the grave we have effected a vision. When the overflowing scourge passes through, it does not come to us, for we have made lying our refuge and under falsehood we have hidden ourselves.” טו.
16. Therefore thus said the Master YHWH, “See, I am laying in Tsiyon a stone for a foundation, a tried stone, a precious corner-stone, a settled foundation. He who trusts shall not hasten away. טז.
17. “And I shall make right-ruling the measuring line and righteousness the plummet. And the hail shall sweep away the refuge of lying and the waters overflow the hiding place. יז.
18. “And your covenant with death shall be annulled and your vision with the grave not stand. When an overflowing scourge passes through, then you shall be trampled down by it. יח.
19. “As often as it passes through it shall take you, for is shall pass through every morning and by day and by night. And it shall be only trembling to understand the message.” יט.
20. For the bed shall be too short for a man to stretch out on and the covering shall be too narrow to wrap himself in it. כ.
21. For YHWH rises up as at Mount Peratsim and He is wroth as at the Valley of Geb’on, to do His work, His strange work and to do His deed, His strange deed. כא.
22. And now, do not be scoffers, lest your bonds be made strong. For I have heard from the Master YHWH of hosts, a destruction decreed upon all the earth.   כב.
23. Give ear and hear my voice, listen and hear my Word. כג.
24. Does the ploughman keep ploughing all day to sow? Does he keep turning his soil and breaking the clods? כד.
25. When he has leveled its surface, does he not sow the caraway and scatter the cummin, plant the wheat in rows, the barley in the appointed place and the spelt in its place? כה.
26. For He instructs him for right-ruling, his Elohim teaches him. כו.
27. For caraway is not threshed with a threshing sledge, nor is a wagon wheel rolled over cummin, but caraway is beaten out with a stick and cummin with a rod. כז.
28. Grain is crushed, so one does not go on threshing it forever, nor break it with his wagon wheel, nor crush it with his horsemen. כח.
29. Even this has come from YHWH of hosts, who did wonders in counsel, who made wisdom great.
29)1. Woe to Ari’el, to Ari’el, the city where Dawid dwelt! Add year to year, let festivals come around. א.
2. “And I shall distress Ari’el and there shall be mourning and sorrow and it shall be to Me as Ari’el. ב.
3. “And I shall encamp against you all around, I shall lay siege against you with a mound and I shall raise siegeworks against you. ג.
4. “And you shall be brought low and speak out of the ground and your speech shall be low, out of the dust. And your voice shall be like a medium’s, out of the ground and your speech whisper out of the dust. ד.
5. “But the crowd of those strange to you shall be like fine dust and the crowd of the ruthless ones as chaff blowing away. And it shall be in an instant, suddenly!” ה.
6. You shall be visited by YHWH of hosts with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and storm and flame of devouring fire. ו.
7. Then the crowd of all the gentiles who fight against Ari’el, even all who fight against her and her stronghold and distress her, shall be as a dream of a night vision. ז.
8. And it shall be as when a hungry man dreams and see, he eats; but he awakes and his being is empty; or as when a thirsty man dreams and see, he drinks; but he awakes and see, he is faint and his being is longing. Thus shall the crowd of all the gentiles be who fight against Mount Tsiyon. ח.
9. Pause and wonder! blind yourselves and be blind! They are drunk, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. ט.
10. For YHWH has poured out on you the spirit of deep sleep and has closed your eyes, the prophets. And He covered your heads, the seers. י.
11. And the entire vision is to you like the words of a book that is sealed, which men give to one who knows books, saying, “Read this, please.” And he said, “I am unable, for it is sealed. יא.
12. And the book is given to one does not know books, saying, “Read this, please.” And he said, “I have not known books.” יב.
13. And YHWH says, “Because this people has drawn near with its mouth and with its lips they have esteemed Me and it has kept its heart far from Me and their fear of Me has become a command of men that is taught! יג.
14. “Therefore, see, I am again doing a marvellous work among this people, a marvellous work and a wonder. And the wisdom of their wise men shall perish and the understanding of their clever men shall be hidden.” יד.
15. Woe to those who seek deep to hide their counsel far from YHWH and their works are in the dark: they say, “Who sees us?” and “Who knows us?” טו.
16. How perverse of you! Should the potter be reckoned as the clay? Should what is made say of its Maker, “He did not make me?” And what is formed say of Him who formed it, “He did not understand?” טז.
17. Is it not yet a little while and Lebanon shall be turned into garden land and garden land be reckoned as a forest? יז.
18. And in that day the deaf shall hear the words of the book and the eyes of the blind shall see out of gloom and out of darkness. יח.
19. And the meek ones shall increase their joy in YHWH and the poor  among men rejoice in the Set-apart One of Yisra’el. יט.
20. For the ruthless one is brought to naught, the scorner is consumed and all who watch for evil shall be cut off, כ.
21. those who make a man to sin in word and lay a snare for him who reproves in the gate and turn aside the righteous with empty reasoning. כא.
22. Therefore thus says YHWH, who ransomed Abrahim, concerning the house of Ya’aqob, “Ya’aqob is no longer put to shame, no longer does his face grow pale. כב.
23. “For when he sees his children, the work of My hands, in his midst, they shall set-apart My Name and set-apart the set-apart One of Ya’aqob and fear the Elohim of Yisra’el. כג.
24. “And those who went astray in spirit shall come to understanding and the grumblers accept instruction.”
30)1. “Woe to the stubborn children,” declares YHWH, “to make counsel, but not from Me and to devise plans, but not of My Spirit, in order to add sin to sin; א.
2. who are setting out to go down to Mitsrayim and have not asked My mouth, to be strengthened in the strength of Pharoah and to seek refuge in the shadow of Mitsrayim! ב.
3. “And the strength of Pharaoh shall become your shame and the refuge in the shadow of Mitsrayim your confusion. ג.
4. “For his princes were at Tso’an and his messengers came to Hanes. ד.
5. “They were all ashamed of a people who do not profit them, not for help or profit, but a shame and also a reproach.” ה.
6. The message concerning the beasts of the South. Through a land of trouble and distress, from which came the lioness and lion, the adder and fiery flying serpent, they convey their riches on the backs of young donkeys and their treasures on the humps of camels, to an unprofitable people, ו.
7. even Mitsrayim, whose help is vain and empty. Therefore I have called her RahabHem-Shebeth. ז.
8. And go, write it before them on a tablet and inscribe it on a scroll, that it is for a latter day, a witness forever: ח.
9. that this is a rebellious people, lying children, children who refuse to hear the Torah of YHWH, ט.
10. Who said to the seers, “Do not see,” and to the prophets,Do not prophesy to us what is right. Speak to us what is smooth, prophesy deceits. י.
11. Turn aside from the way, swerve from the path, cause the Set-apart One of Yisra’el to cease from before us.” יא.
12. Therefore thus said the Set-apart One of Yisra’el, “Because you despise this word and trust in oppression and perverseness and rely on them, יב.
13. therefore this crookedness is to you like a breach ready to fall, a bulge in a high wall, whose breaking comes suddenly, swiftly.” יג.
14. And He shall break it like the breaking of the potter’s vessel, which is broken in pieces, without sparing, so that there is not found among its fragments a sherd to take fire from the hearth, or to take water from the cistern. יד.
15. For thus said the Master YHWH, the set-apart One of Yisra’el, “In returning and rest you are saved, in stillness and trust is your strength.” But you would not, טו.
16. and you said, “No, for we flee upon horses,” therefore you flee! And, “We ride on swift horses, ” Therefore those who pursue you are swift! טז.
17. One thousand flee at the rebuke of one; at the rebuke of five you shall flee until you are left as a pole on top of a mountain and as a sign on a hill. יז.
18. And therefore YHWH shall wait, to show you favour. And therefore He shall be exalted, to have compassion on you. For YHWH is an Elohim of right-ruling. Blessed are all those who wait for Him. יח.
19. For the people shall dwell in Tsiyon at Yerushalayim, you shall weep no more. He shall show much favour to you at the sound of your cry; when He hears, He shall answer you. יט.
20. Though YHWH gave you bread of adversity and water of affliction, your Teacher shall no longer be hidden. But your eyes shall see your Teacher, כ.
21. and your ears hear a word behind you, saying, “This is the Way, walk in it.” whenever you turn to the right, or whenever you turn to the left. כא.
22. And you shall defile the covering of your graven images of silver and plating of your moulded images of gold. You shall throw them away as a menstrual cloth and say to them, “Be gone!” כב.
23. And He shall give the rain for your seed with which you sow the ground and bread of the increase of the earth. And it shall be fat and rich, your cattle grazing in an enlarged pasture in that day, כג.
24. and the oxen and the young donkeys that work the ground eat seasoned fodder winnowed with shovel and fan. כד.
25. And on every high mountain and on every high hill there shall be rivers and streams of waters, in the day of great slaughter, when the towers fall. כה.
26.And the light of the moon shall be as the light of the sun and the light of the sun be sevenfold, as the light of seven days, in the day that YHWH binds up the breach of His people and heals the wound of His blows. כו.
27. See, the Name of YHWH is coming from afar, burning with His wrath and heavy smoke. His lips shall be filled with rage and His tongue be as a devouring fire; כז.
28. and His breath shall be as an overflowing stream, which reaches up to the neck, to sift the nations with a sieve of falsehood and a misleading bridle on the jaws of the peoples. כח.
29. Let the song be to you as in a night set-apart for a festival and gladness of heart as he who is going with a flute, to come into the mountain of YHWH, to the Rock of Yisra’el. כט.
30. And YHWH shall cause His excellent voice to be heard and show the coming down of His arm, with raging wrath and the flame of a consuming fire, with scattering, downpour and hailstones. ל.
31. For through the voice of YHWH Ashshur is broken down, with a rod He smites. לא.
32. And every passage of the ordained staff which YHWH lays on him, shall be with tambourines and lyres, when He shall fight with it, battling with a brandishing arm. לב.
33. For Topheth was ordained of old, even for the sovereign it has been prepared. He has made it deep and large, its fire pit with much wood; the breath of YHWH, as a stream of burning sulphur, is burning in it!
31)1. Woe to those who go down to Mitsrayim for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but who do not look to the Set-apart One of Yisra’el, nor seek YHWH! א.
2. And He also is wise and has brought evil and has not turned aside His words. And He shall rise up against the house of evil-doers and against the help of workers of wickedness. ב.
3. And the Mitsrites are men and not El. And their horses are flesh and not spirit. And when YHWH stretches out His hand, both he who helps shall stumble and he who is helped shall fall. And they shall allfall, together. ג.
4. For this is what YHWH has said to me, “As a lion roars and a young lion over his prey, though a band of shepherds is called out against him, he is not afraid of their voice nor disturbed by their noise, so YHWH of hosts shall come down to fight upon Mount Tsiyon and upon its hill. ד.
5. Like hovering birds, so does YHWH of hosts protect Yerushalayim–protecting and delivering, passing over and rescuing.” ה.
6. Turn back to Him from whom the children of Yisra’el have deeply fallen away. ו.
7. For in that day, let each man reject his idols of silver and his idols of gold, which your own hands have made for yourselves, as a sin. ז.
8. “And Ashshur shall fall by a sword not of man and a sword not of mankind shall devour him. But he shall flee from the sword and his young men shall become slave labour, ח.
9. and his strength pass away because of fear and his commanders shall be afraid of the banner,” declares YHWH, whose light is in Tsiyon and whose furnace is in Yerushalayim.
32)1. See, a sovereign shall reign in righteousness and rulers rule in right-ruling. א.
2. And each one shall be as a hiding place from the wind and a shelter from the downpour, as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. ב.
3. And the eyes of those who see are not dim and the ears of those who hear listen. ג.
4. And the heart of the rash understand knowledge and the tongue of the stammerers hurries to speak plainly. ד.
5. A fool is no longer called noble, nor the scoundrel said to be respectable; ה.
6. For a fool speaks folly and his heart works wickedness: to practise filthiness and to speak against YHWH that which misleads, to starve the being of the hungry and to withhold the drink from the thirsty. ו.
7. And the methods  of the scoundrel are evil–he has devised wicked plans to destroy the poor with words of falsehood, even when the needy pleads for right-ruling. ז.
8. But the generous one devises what is generous and by generous deeds he rises up. ח.
9. Rise up, you women who are at ease, hear my voice; rise up you complacent daughters, listen to my speech. ט.
10. In little more than a year you shall be troubled, you complacent women; for the grape harvest shall fail, the ingathering shall not come. י.
11. Tremble, you women who are at ease; be troubled, you complacent ones; strip yourselves, make yourself bare and gird sackcloth on your waists. יא.
12. Lament upon the breasts for the pleasant fields, for the fruit-bearing vine. יב.
13. Weeds and thornbushes come up over the ground of My people, indeed, over all the houses of joy, the city of revelry; יג.
14. for the palace is abandoned, the crowded city deserted. Hill and watchtower serve as caves forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks; יד.
15. until the Spirit is poured upon us from on high and the wilderness shall become garden-land and the garden land be reckoned as a forest. טו.
16. Then the right-ruling shall dwell in the wilderness and righteousness remain in the garden-land. טז.
17. The work of righteousness shallbe peace and the service of righteousness be rest and safety forever.18. And My people shall dwell in a home of peace and in safe dwellings and in undisturbed resting places,19. even when hail shall fall, felling the forest and the city be brought low in humiliation.20. Blessed are you who sow beside all waters, who send out the foot of the ox and the donkey.
33)1. Woe to you ravager, while you have not been ravaged and you treacherous, while they have not betrayed you! When you have ceased ravaging, you shall be ravaged. And when you stop betraying, they shall betray you. א.
2. O YHWH, show us favour, for we have waited for You. Be their arm every morning, our deliverance also in time of distress. ב.
3. At the noise of the rumbling the people shall flee. When You lift Yourself up, the gentiles shall be scattered. ג.
4. And Your plunder shall be gathered like the gathering of the caterpillar; as locusts rush about, they rush upon them. ד.
5. YHWH is exalted, for He dwells on high; He has filled Tsiyon with right-ruling and righteousness. ה.
6. And He shall be the trustworthiness of your times, a wealth of deliverance, wisdom and knowledge. The fear of YHWHthat is His treasure. ו.
7. See, the brave ones shall cry outside, the messengers of peace weep bitterly. ז.
8. The highways shall be deserted, the wayfaring man shall have ceased. He has broken the covenant, he has despised the cities, he respected no man. ח.
9. The earth shall mourn and languish. Lebanon shall be ashamed. Sharon shall be withered like a desert and Bashan and Karmel be shaking. ט.
10. “Now I rise up,” declares YHWH. “Now I am exalted, now I am lifted up. י.
11. “You conceive chaff, you bring forth stubble, your spirit devours you like fire. יא.
12. “And peoples shall be like the burnings of lime, like thorns cut up they are burned in the fire. יב.
13. “You who are afar off, hear what I shall do; and you who are near, know My might.” יג.
14. Sinners in Tsiyon shall be afraid; trembling shall grip the defiled ones, “Who of us shall dwell with the devouring fire? Who of us shall dwell with everlasting burnings?” יד.
15. He who walks righteously and speaks what is straight, he who rejects the gain of oppressions, who keeps his hands from accepting bribes, who stops his ears from hearing of bloodshed and shuts his eyes from seeing evil טו.
16. he shall inhabit the heights; strongholds of rocks be his refuge. His bread shall be given him, his water be steadfast. טז.
17. Your eyes shall see the Sovereign in His comeliness, see a land that is far off. יז.
18. Your heart ponders fear, “Where is the scribe? Where is he who weights? Where is he who counts the towers?” יח.
19. No longer shall you see a fierce people, a people of too deep a lip to hear, of a jabbering tongue no one understands. יט.
20. See Tsiyon, the city of our appointed time; your eyes shall see Yerushalayim, an undisturbed home, a tent not taken down. Its stakes are never removed, nor any of its cords broken. כ.
21. But there, great is YHWH for us; a place of broad rivers, streams, in which no boat with oars sails, nor big ships pass by– כא.
22. for YHWH is our Judge, YHWH is our Lawgiver, YHWH is our Sovereign, He saves us כב.
23. your ropes shall be slack, they do not strengthen their mast, they shall not spread the sail. Then the prey of great plunder shall be divided, the lame shall take the prey. כג.
24. Neither shall the inhabitant say, “I am sick.” The people who dwell in it is forgiven their crookedness!
34)1. Come near you gentiles, to hear. And listen, you people! Let the earth hear and all that is in it, the world and all its offspring. א.
2. For the displeasure of YHWH is against all the gentiles, and His wrath against all their divisions. He shall put them under the ban, He shall give them over to the slaughter, ב.
3. and their slain be thrown out and their stench rise from their corpses. And mountains shall be melted with their blood. ג.
4. And all the host of the heavens shall rot away. And the heavens shall be rolled up like a scroll and all their host fade like a leaf fading on the vine and like the fading one of a fig tree. ד.
5. “For My sword shall be drenched in the heavens. Look, it comes down on Edom and on the people of My curse, for judgment. ה.
6. “The sword of YHWH shall be filled with blood, it shall be made overflowing with fatness and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For YHWH has a slaughtering in Botsrah and a great slaughter in the land of Edom. ו.
7. “And wild oxen shall come down with them and young bulls with bulls. And their land shall be drenched with blood and their dust made fat with fatness.” ז.
8. For it is the day of the vengeance of YHWH, the year of recompense for the cause of Tsiyon. ח.
9. And its streams shall be turned into tar and its dust into sulphur and its land shall become burning tar, ט.
10. that is not quenched night or day, its smoke going up forever. From generation to generation it lies waste, no one passes through it forever and ever, י.
11. so that the pelican and the porcupine possess it, also the owl and the raven dwell in it. And He shall stretch out over it the line of formlessness and stones of emptiness. יא.
12. Its caves, with no one in them, is called a reign, but all its rulers have vanished. יב.
13. And thorns shall come up in its palaces, nettles and brambles in its strongholds. And it shall be a home for jackals, a courtyard for ostriches. יג.
14. And the wild beasts of the desert shall also meet with the jackals and the shaggy goat call to its companion. The night creature shall also settle there and shall find for herself a place of rest. יד.
15. The arrow snake shall nest there and lay eggs and hatch and gather them under her shadow. There too the vultures shall gather, each with its mate. טו.
16. Search from the book of YHWH and read: not one of these shall be missing, not one shall be without a mate, for He has commanded my mouth. And His Spirit shall gather them. טז.
17. And He shall cast the lot for them and His hand shall divide it among them with a measuring line–they posses it forever, from generation to generation they dwell in it.
35)1. Let the wilderness and the dry place be glad for them and let the desert rejoice and blossom as the rose. א.
2. It blossoms much and rejoices, even with joy and singing. The esteem of Lebanon shall be given to it, the excellence of Karmel and Sharon. They shall see the esteem of YHWH, the excellency of our Elohim. ב.
3. Strengthen the weak hands and make firm the week knees. ג.
4. Say to those with anxious heart, “Be strong, do not fear! See, your Elohim comes with vengeance, with the recompense of Elohim. He is coming to save you.” ד.
5. Then the eyes of the blind shall be opened and the ears of the deaf be opened. ה.
6. Then the lame shall leap like a deer and the tongue of the dumb sing, because waters shall burst forth in the wilderness and streams in the desert. ו.
7. And the parched ground shall become a pool and the thirsty land springs of water–in the home for jackals, where each lay, grass with reeds and rushes. ז.
8. And there shall be a highway and a way and it shall be called “The Way of Set-apartness.” The unclean does not pass over it, but it is for those who walk the way and no fools wander on it. ח.
9. No lion is there, nor any ravenous beast go up on it, it is not found there. But the redeemed shall walk there. ט.
10. And the ransomed of YHWH shallreturn and enter Tsiyon with singing, with everlasting joy on their heads. They shall obtain joy and gladness and sorrow and sighing shall flee away.

continued with Yeshayahu Chapters #60-66